No se encontró una traducción exacta para البطاقة الزرقاء

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe البطاقة الزرقاء

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La violence contre les enfants dont le Département d'occupe également montre la valeur du système de carte bleue.
    وقالت إن فائدة نظام البطاقة الزرقاء يمكن توضيحها فيما يتعلق بممارسة العنف ضد الأطفال، الذي تعالجه الإدارة أيضاً.
  • Grâce aux campagnes d'information, aux mesures d'éduction et à l'assistance additionnelle aux victimes et à l'application des méthodes pour relayer l'information (comme la procédure de la « carte bleue »), le nombre des violences physiques et mentales rapporté par les victimes ou par d'autres citoyens a augmenté.
    وأدت الحملات الإعلامية، والتدابير التثقيفية، والمساعدة المؤسسية المقدمة إلى الضحايا، وتطبيق طرائق توصيل المعلومات (كالإجراء المسمى ”البطاقة الزرقاء“ مثلاً) إلى ازدياد عدد حالات التبليغ عن العنف الجسدي والعقلي بواسطة الضحايا وغيرهم من المواطنين الآخرين.
  • Elle a demandé en outre si l'impact du système de carte bleue sur la violence domestique a été évalué et quelles sont les mesures qui ont été prises pour augmenter les abris dont le nombre est limité ou qui sont inexistants.
    وعلاوة على ذلك، تساءلت عما إذا كان قد أجري أي تقييم لتأثير نظام البطاقات الزرقاء على العنف العائلي، وعما إذا اتخذت أية تدابير ترمي إلى زيادة عدد أماكن الإيواء، نظرا إلى أن أعدادها قليلة جدا أو ينعدم وجودها.
  • En surveillant les activités de la police en termes de protection des droits de l'homme et en identifiant les besoins de formation dans ce domaine en coopération avec les institutions qui s'occupent de la protection des droits de l'homme, ces plénipotentiaires ont contribué en même temps que le programme « Plus de sécurité ensemble » à améliorer la procédure de la carte bleue.
    ومن خلال رصد أنشطة الشرطة فيما يخص حماية حقوق الإنسان، وتحديد الاحتياجات التدريبية في هذا المجال، والتعاون مع مؤسسات حماية حقوق الإنسان، ساهم هؤلاء المفوضون، بالإضافة إلى البرنامج المسمى ”معاً نحن أكثر أمناً“، في تحسين إجراء البطاقة الزرقاء بصفة مستمرة.
  • Mme Furgala (Pologne) a déclaré que la procédure de la carte bleue introduite parmi les forces de police en 1998, restructurée en 2002 et améliorée sur une base constante indique aux agents de police les mesures à prendre et les procédures à suivre pour utiliser le système.
    السيدة فورغالا (بولندا): قالت إن إجراء البطاقة الزرقاء الذي بدأ العمل به في نطاق قوات الشرطة في عام 1998، وتم تبسيطه في عام 2002، والذي يجري تحسينه بصفة مستمرة، ثـقـَّـف أفراد الشرطة بشأن الخطوات التي يتعين اتخاذها والتفاصيل التي يتعين إدراجها في النظام.
  • Les Soudanais qui se trouvent en Égypte ne sont donc pas des réfugiés au sens du droit international, même si certains d'entre eux présentent, au cours de leur séjour en Égypte, une demande au Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés pour obtenir l'asile dans un autre pays. Les demandes ainsi présentées sont examinées par le Haut-Commissariat selon les procédures de cette organisation. Certains Soudanais sont détenteurs de cartes bleues ou jaunes délivrées par cette instance et reçoivent en conséquence le traitement prévu dans la Convention relative au statut des réfugiés, à laquelle l'Égypte est partie.
    وبموجب أحكام هذه الاتفاقية يتمتع السودانيون بحق الدخول لمصر بموجب أية وثائق هوية ودون قيود على أسباب دخولهم أو مدة إقامتهم، وبالتالي فإن تواجد السودانيين في مصر لا يعد من قبيل اللجوء بمفهومه القانوني والدولي ولكن يتقدم بعض السودانيين بمناسبة تواجدهم في مصر بطلبات لمفوضية الأمم المتحدة للجوء لدولة أخرى ويتم عن طريق مكتب المفوضية مراجعة هذه الطلبات طبقاً للإجراءات المقررة لديه ويحمل بعض من السودانيين بطاقات زرقاء وبعض منهم بطاقات صفراء صادرة عن مكتب الأمم المتحدة ويحظى حاملي هذه البطاقات بالمعاملة المقررة لكل فئة على النحو المقرر في اتفاقية الأمم المتحدة للاجئين والمنضمة لها مصر.
  • dépliant intitulé « Code de conduite du Casque bleu : dix règles » promulgué par le Département des opérations de maintien de la paix, où sont présentées en termes simples les normes du comportement attendu de chaque militaire affecté à une opération de maintien de la paix.
    إضافة إلى ذلك، يستلم كل واحد من حفظة السلام نسخة من القواعد العشر - مدونة السلوك لذوي الخوذات الزرقاء، وهي بطاقة أعدتها إدارة عمليات حفظ السلام وتعرض بلغة واضحة معايير السلوك المتوقعة من كل فرد عسكري معين في بعثة للسلام.